You are currently viewing …baerbocken…

…baerbocken…

Baerbock hat ihr Vollplagiat: „Jetzt – Wie wir unser Land erneuern“ am 19. November 2021 vom Markt genommen:

Stellungnahme der Vorsitzenden Annalena B. zu diesem zwar längst überfälligen, aber genauso oberpeinlichen, Vorgang (Spiegel Online)

»Der Wahlkampf und die nachfolgenden Sondierungs- und Koalitionsverhandlungen haben nicht den Raum für die notwendigen Ergänzungsarbeiten gelassen«, erklärte Baerbock nun in über den Verlag verbreiteten Zitaten. »Es ist absehbar, dass sich dies in den kommenden Monaten nicht ändern wird.« Das Buch werde nicht mehr gedruckt, und das E-Book sei ab sofort nicht mehr verfügbar, sagte eine Verlagssprecherin der Nachrichtenagentur dpa auf Nachfrage.

Kommentar von „Politik-Gott“ dazu und, wie immer, mit größtem Respekt:

Dieses grüne Mädchen hat bekanntlicherweise in ihrem Leben wenig gelernt – das ist nicht schlimm, aber was schlimm ist, daß sie auch im Alter von vierzig Jahren nicht gewillt oder eben fähig ist, dazuzulernen.

„… Nicht den Raum für Ergänzungsarbeiten…“

Welche Egänzungsarbeiten? 

Was wollte sie zu ihrem Vollplagiat „ergänzen“? Weitere Plagiate vielleicht? Oder nur die Ergänzung: „Sorry lieber Leser, was Ihr für 24 Euro (Preis bei Thalia) gerade gelesen habt, war alles nur abgeschrieben. Schönen Tag noch!“

Welchen Raum? 

Sie meinte wahrscheinlich … „nicht die Zeit gelassen…“. Oder meinte sie tatsächlich „Raum“? Okay, die Ansammlung der Plagiate hat sie vom Niveau her ja wahrscheinlich auf dem Klo geschrieben. Jetzt war ihr Klo wohl ständig besetzt und ein Gästeklo gibt es wohl nicht im Hause Baerbock. 

Vielleicht gut so, sonst würde sie irgendwann wieder einen Raum finden, ein weiteres Plagiatwerk zusammenzustellen.

Das neue Modewort in der deutschen Gesellschaft heißt jetzt: „baerbocken“!

Gleich aber sogar mit zwei Bedeutungen: 

  • „baerbocken“: „brutalstmöglich abkupfern“ 

und

  • „baerbocken“: „nichts gelernt und auch nichts dazu gelernt“

Ende!

Jorge

Wurzeln: Deutsch / Englisch / Argentinisch Schule: Abitur deutsch Ausbildung - praktisch: Fliegerischer Dienst Jet Luftwaffe - akademisch: Führungsakademie der Bundeswehr Verwendungen u.a. : - Kommandeur Fliegerischer Dienst - vd. Verwendungen im Generalstabsdienst - Sprecher im Verteidigungsministerium - Sprecher NATO - vd. Verwendungen im Ausland

Dieser Beitrag hat einen Kommentar

  1. M. Feldmann

    Zu Baerenfleisch, Weltliteratur und so. – Wie wir Alle immer hören müssen, ob gewünscht oder nicht, kommt sie ja aus dem Völkerrecht ( mittlerweile abgedroschen bis zum geht nicht mehr) aber auch dem Weltklasse Trambolinspringen. Haben Sie auch schon mal gefühlt 1000 x gehört. Was Sie vielleicht noch nicht mitbekommen haben ist, der Trainingsraum hatte nur eine Höhe von 3 m. Das Ergebnis können wir heute vor allen Dingen hören. – In diesem Zusammenhang versuche ich mir vorzustellen, wie ihr Gestammel bei z.B. Putin, Erdogan, etc. übersetzt wird? Es muß erst mal in Sinn und Kontext gefasst werden. Dann wird es im Endefekt so sein, dass der Dolmetscher der geheime Außenminister ist, der Mann im Schatten. Das kennt man doch aus der Geschichte.

Schreibe einen Kommentar